Céytu : les incontournables de la littérature francophone en wolof

L’écrivain sénégalais Boubacar Boris Diop lance une collection de livres en langue wolof. Les premiers ouvrages de cette nouvelle collection littéraire seront disponibles en librairie à partir du 17 mars.

Publié le 14 mars 2016   1 commentaire

Céytu est le nom du village du Baol où est né et inhumé l’historien et homme politique Cheikh Anta Diop, figure incontournable de l’histoire de l’Afrique. Boubacar Boris Diop a baptisé ainsi son projet : une collection littéraire qui souhaite « internationaliser » le wolof en publiant dans cette langue, auprès d’un large public des ouvrages francophones de référence.

Sur les rayons à partir du 17 mars au Salon du livre à Paris : Une si longue lettre de Mariama Bâ (« Bataaxal bu gudde nii ») traduit par Mame Younousse Dieng et Arame Fall, L’Africain de JMG Le Clézio (« Baay sama, doomu Afrig ») traduit par Daouda Ndiaye, et Une saison au Congo d’Aimé Césaire (« Nawetu deret ») traduit par Boubacar Boris Diop.

Céytu sera présenté au Sénégal dans les universités Cheikh Anta Diop de Dakar et Gaston Berger de Saint-Louis.

Le label Céytu, dirigé, Boubacar Boris Diop, est une coproduction de la maison d’édition Zulma (France) et Mémoire d’encrier (Canada).

Céytu

Voir en ligne : http://www.ceytu.fr

Partager 

Lire 1 commentaire

  • 4e486b8abb79a2f54b589776eccebdc4

    Félicitations ! A encourager. Un bon corpus pour les études africaines !

    Répondre

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par les responsables.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

Poster un commentaire

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par les responsables.

Qui êtes-vous ?
Votre message